UC Berkeley Department of German
Poetry Corner
Heiko Michael Hartmann - Triumph eines Hosenverkäufers
Zafer Senocak - Berlin vor dem schwarzen Frühling
Heinrich Heine - Die Lore-Ley
Paul Celan - Chymisch
Wilhelm and Jacob Grimms' Rapunzel
Georg Trakl - Psalm
Jakob van Hoddis - Weltende

Ja, was erwartet denn das Volk?
  —Franz Kafka


Search:

Wandrers Nachtlied

 

Über allen Gipfeln

ist Ruh,

In allen Wipfeln

Spürest du

Kaum einen Hauch;

Die Vögelein schweigen im Walde.

Warte nur, balde

Ruhest du auch.

 

—Johann Wolfgang von Goethe

 

 

Bosque de night.

 

Above every Cima

is cold,

in every Rima

siento yo,

no Breath at all.

Las aves callan en bosque

Espera. Porque

tú en la noche.

 

—Roberto Olivares-Amaya

 

 

Over all the peaks

Falls silence

Through all the trees

You feel

Barely a breath

The birds are silent in the woods

Wait, soon

You too will fall into silence

 

—Katherine Rotow

 

 

Wandrers Nachtlied

Wanderers Nachtlied

 

Over all the mountains

It is calm and peaceful.

In all the treetops,

You can barely feel a breath.

Even the birds remain silent in the woods.

Just wait, soon

You will be at peace too.

 

—Carey Oh

 

 

Over all the world

is calm.

In all the cities,

you feel not a breath.

The people have all been silenced.

Just wait, soon

it will begin.

 

—Nima Rahimi

 

 

The Peaks are dead still,

There is Peace there.

In all these Trees,

No wind is felt,

hardly a life's breath,

Little Birds remain silent in the forest-exile,

Kindly wait,

The rest comes, yours.

 

—Rahul Parson

 

 

Hiker’s Evensong

 

Over all the mountaintops

it’s still.

In all the treetops

you can barely feel

a breath.

The birds in the wood fall quiet.

Just wait...you too will

soon rest.

 

—Michael Huffmaster