|
|
|
| Assistant Professor |
 |
| Email: |
jdewulf@berkeley.edu |
Phone: |
642-3010 |
| Office: |
5329 Dwinelle |
|
|
 |
 Jeroen Dewulf is director of the Dutch Studies Program (Queen Beatrix Chair) in the Dept. of German. He graduated in Dutch and German Philology at the University of Ghent, in Belgium. He holds a Master's degree in Comparative Literature from the University of Porto, in Portugal, and a Ph.D. in German Literature from the University of Bern, in Switzerland. He has taught Dutch Studies, German Cultural History and Comparative Literature in Portugal (University of Porto) and Brazil (University of São Paulo) and was visiting professor at the University of Antwerp. His areas of specialization are European Studies, particularly related to (multicultural) identity in the Benelux and Switzerland, and Postcolonial Studies, in particular Dutch, German and Portuguese colonial history and literature, as well as issues related to migration, race and hybridity. He has also focused on contemporary Swiss literature, publishing a monograph on the Swiss writer Hugo Loetscher (Peter Lang Verlag, 1999) and editing a collection of essays on the same author (Diogenes Verlag, 2005). He recently published a post-colonial study on Brazil (Neue Zürcher Zeitung Verlag, 2007). He is member of the MLA Executive Committee of Netherlandic Studies, affiliated member of the Center for African Studies at UC Berkeley and member of the Executive Council of the American Association of Netherlandic Studies as well as the Netherlands America University League. For his scholarly service, he was distinguished, in 1999, with the Quality Seal for Innovating Initiatives in the Field of Foreign Language Education by the European Union and he was awarded by the Cultural Foundation of the Swiss UBS-Bank for his research on Swiss-German literature. jdewulf@berkeley.edu For current research, please click here. |
 |
Publications |
| |
Books
Brasilien mit Brüchen. Schweizer unter dem Kreuz des Südens, Zürich: Verlag der Neuen Zürcher Zeitung, 2007.
Gramática da Língua Neerlandesa, São Paulo: Humanitas, 2004.
Hugo Loetscher und die 'Portugiesischsprachige Welt' - Werdegang eines literarischen Mulatten. Bern: Peter Lang Verlag, 1999.
Edited Collections
In alle Richtungen gehen: Reden und Aufsätze über Hugo Loetscher. Co-edited with Rosmarie Zeller. Zürich: Diogenes Verlag, 2005.
Articles
“O liebes Land, o Belgiens Erde: The Development of the German-speaking Community in Belgium Reflected in the Light of the Flemish Struggle for Autonomy,” German Studies Review, Vol. XXXOO, Nr. 1, Febr. 2009, p. 65-81.
„In the Jungle of Amsterdam. On the Re-Invention of Dutch Identity”, Morisson Library Inaugural Addresses Series, Berkeley: University of California, 2008.
[ http://digitalassets.lib.berkeley.edu/morrisonlectures/ucb/text/51163759.pdf]
“A Surinamese Marriage: John Gabriel Stedman and Joanna”, in: Luc Devoldere (Ed.): The Low Countries. Arts and Society in Flanders and the Netherlands, Ons Erfdeel, Rekkem, 2008, p. 52-62.
“Wanneer ik dronken ben, word ik vreemdeling. De identiteitsproblematiek van Tip Marugg in multicultureel perspectief”, Internationale Neerlandistiek, Jg. 46, nr. 2, May 2008, p. 2-18.
“Die Schriften Alexander von Humboldts zu Lateinamerika: Anlauf einer wissenschaftlichen Inbesitznahme oder Meilenstein im Unabhängigkeitskampf?“, in: Annete Horn/Peter Horn (Ed.): Das Wissen der Weltbürger, Athena Verlag: Oberhausen, p. 91-116.
"Hubert Fichte vorweggenommen. Die afrobrasilianischen Religionen bei den Exilautoren Richard Katz und Ulrich Becher“, Monatshefte (Univ. Wisconsin), Spring 2007, Vol. 99.1, p. 31-51.
"As a Tupi-Indian, Playing the Lute: Hybridity as Anthropophagy“, in: Joel Kuortti/Jopi Nyman (Ed.): Reconstructing Hybridity. Post-Colonial Studies in Transition, Amsterdam/New York: Rodopi, 2007, p. 81-98.
"Heimisch nur im Panzerhemd des Weltbürgers. Der Dichter Dranmor zwischen Brasilien und der Schweiz”, in: Henry Thorau (Ed.): Heimat in der Fremde, Verlag Walter Frey: Berlin, 2007, p. 258-268.
“«Verbrasilianern» L'émigration suisse au Brésil et la question de l'intégration”, Seminar: Canadian Journal of Germanic Studies, Volume XLII, Number 3, 2006, p. 229-241.
“From the Polders to the Mangroves: A Polycentric View on Dutch Language and Culture”, Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis, University of California at Berkeley, Vol. 11, Nr. 1, Spring 2006, p. 19-34.
"Die Schweizer - ein Volk von Migranten? Überlegungen zu einer kreolischen Schweiz“, in: Isabel Hernández/Ofelia Martí-Peña (Ed.): Eine Insel im vereinten Europa? Situation und Perspektiven der Literatur in der deutschen Schweiz, Berlin: Weidler Buchverlag, 2006, p. 57-66.
“Het steeds wenkend en steeds wijkend wonderland: Cultuur en literatuur in ‘nomadistisch’ perspectief”, Streven, April 2006.
“Pintar os trópicos com palavras”, in: Rui Carvalho Homem/Maria de Fátima Lambert (Ed.): Olhares e Escritas: Ensaios sobre Palavra e Imagem, Porto: FLUP e-DITA, 2005, p. 235-246.
“Meer landschap dan buurschap: Portugal in Europa en de wereld”, in: Idesbald Goddeeris (Ed.): De Europese Periferie, Leuven: Universitaire Pers Leuven, 2004, p. 61-76.
“Felix Moeschlins brasilianische Träume”, in: Gonçalo Vilas-Boas (Ed.): Partir de Suisse, Revenir en Suise, Presses Universitaires de Strasbourg, 2003, p. 97-109.
“Mit blaugrünen Augen: Über das Visuelle im literarischen Werk Hugo Loetschers”, in: Hugo Loetscher (Ed.): Durchs Bild zur Welt gekommen: Reportagen und Aufsätze zur Fotografie, Scheidegger & Spiess: Zürich, 2001, p. 219-230.
“Mit fremden Blick: Lettres Persanes in der deutschsprachigen Literatur von 1721 bis heute”, Acta Germanica: German Studies in Africa, Band 30/31, 2001, Bern: Peter Lang Verlag, p. 49-58.
“Schreiben als reflexives Verb”, ABP Zeitschrift zur portugiesischsprachigen Welt, Universität Köln, Nr. 2/2001, p. 95-102.
“Das Recht auf Hybridität: über Kreolismus und Anthropophagie in der Literaturwissenschaft”, Canadian Review of Comparative Literature, Dec. 2000, p. 611-624.
|
| |
|
|