This space is for all lovers of the short form--poetry, short prose, experimental writing. We invite you to share your favorite German poem with translation (preferably your own) and, if possible, your thoughts on the poem--not an exhaustive interpretation, but your personal pathway into and through the thicket of the poem's language and meaning. You may also respond to someone else's reading with another reading, or you may come up with a different or more accurate translation.
Whatever it is that you submit to us, remember to keep it pithy in the spirit of the short form!
If you would like to share your poem live, please remember to save the date for our Annual Poetry Party, hosted by the Department of German and Dutch Studies, to bring us together as a community before the close of this year:
Thursday, December 11th, 3:00pm-5:30pm (RRR-week), in
370 Dwinelle Hall
We will have Weihnachtsplätzchen, Kaffee, Tee, Glühwein, and other light refreshments. If you would like to bake for us to complement what we offer, please let us know! You are encouraged to share poems and songs, written by others or written by you, in German (all dialects welcome), Dutch, and Yiddish.
If you would like to share a poem, or a song, please contact Stephanie at firstname.lastname@example.org no later than December 8th with your poem/song selection.